时间:5月13日(周二)13:00
地点:7300 教室
主讲人:
康志峰,复旦大学外国语言文学学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师。复旦大学外国语言文学学院博士后流动站专家。国务院学位评定特邀评审专家。国家社科项目以及省部级社科项目盲审专家。国家博士后基金评委专家。教育部学位与研究生教育发展中心硕博学位论文盲审专家。中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会常务理事。任中文社会科学引文索引CSSCI来源集刊、中国人文社会科学A集刊《翻译研究与教学》主编。美国科学出版集团(Science Publishing Group)应用语言学与翻译学国际期刊(International Journal of Applied Linguistics and Translation)等3家期刊,国内8家外语名刊盲审专家和期刊编委。研究方向:口译理论与实践(口译学、认知口译学、体认口译学、交替传译、同声传译等)、翻译学等。
内容简介:
本讲座探讨在人工智能快速发展的背景下,中国的外语教育领域面临的机遇与挑战。本研究聚焦于AI 技术如何赋能外语教学,包括智能口语评测、机器翻译、自适应学习系统及 VR/AR 沉浸式语言环境等,同时分析其对教学模式、师生互动及课程设计的深远影响。讨论AI 在教育中的局限性与伦理挑战,并结合实际案例,探索未来外语教育的“AI+大语言+大翻译+大口译”创新改革路径,以期为高校及教育工作者提供参考。
主持人:王世钰 副教授
主办单位:bevictor伟德官网(通识教育中心)
第二课堂学分获取说明:
①在“韦德官方网站图书馆”公众号“第二课堂讲座”功能中预约讲座名额,预约成功并现场签到者计算积分。
②在会场入口主动刷卡签到(线下活动限前150 位到场同学入场,先到先得)
③由bevictor伟德官网核对预约信息与打卡信息。成功匹配的计算第二课堂积分。